muy de

Lemma Details

Translation: very much; quite; extremely

Part of Speech: adverbial phrase

Etymology: This phrase combines 'muy' (very), which comes from Latin 'multum' (much), and the preposition 'de' (of, from), derived from Latin 'de'. The combination creates an intensifier that emphasizes qualities or characteristics.

Commonality: 70%

Guessability: 50%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'muy' as 'very' and 'de' as 'of' - together they create an intensifier meaning 'very much of' something.
  • Remember that 'muy de' often precedes nouns to create adverbial expressions of time or manner.

Related Words, Phrases & Idioms

muy

Unknown

No translation

demasiado

Unknown

No translation

en extremo

Unknown

No translation

Synonyms

sumamente

Unknown

No translation

extremadamente

Unknown

No translation

bastante

Unknown

No translation

Antonyms

poco

Unknown

No translation

apenas

Unknown

No translation

Cultural Context

This adverbial construction is commonly used in Spanish to intensify expressions, especially with time references (muy de mañana) or spatial concepts (muy de cerca). It's a natural way to emphasize in everyday speech.

Easily Confused With

muy

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Muy de' is a more specific intensifier that often creates adverbial expressions when followed by nouns, while 'muy' alone is simply an adverb meaning 'very' that modifies adjectives or other adverbs.

Notes: The construction 'muy de' is often followed by nouns to create adverbial expressions of time, manner, or degree.

Mnemonic: 'Muy de' adds a noun to create a specific type of expression, while 'muy' stands alone before adjectives.